Мечта мужчин - Страница 32


К оглавлению

32

— И не должен.

— Вот именно.

— Так в чем проблема? Дэймон не настолько глуп, чтобы равнять живых с мертвыми. Он приезжал сюда, потому что ему нужна ты. Если бы он хотел оплакивать покойную жену, он нашел бы более подходящее для этого место, кладбище например. Ты можешь подумать, будто к старости я стала еще более доверчивой, чем была, но я поверила Дэймону. Я видела в его глазах тревогу и любовь. Такими сокровищами не разбрасываются, дочка, — строго проговорила Джудит.

Пока Джудит суетилась, накрывая на стол, Анна стояла посреди кухни в растерянности.

— Ты сейчас поешь с дороги, примешь ванну, отдохнешь, а утром мы с тобой обо всем подробно поговорим.

— О чем, мама? — Анна готова была расплакаться.

— Ты такая худая и так много работаешь, не удивительно, что ты вся на нервах! Солнышко, я ничего не знаю о первой жене Дэймона, но не сомневаюсь в его чувствах к тебе.

— Мама, если ты права, то я совершила непоправимую ошибку, — приставив дрожащий кулачок ко рту, сквозь слезы произнесла Анна. — Я буквально сошла с ума от ревности и все испортила. Это конец, он никогда меня не простит.

— Можешь злиться на меня за то, что я сейчас скажу, но ты гораздо больше похожа на свою глупую маму, чем тебе хотелось бы. Ревность… Мне так много нужно тебе сказать, девочка моя.

Мать присела на стул и некоторое время молча смотрела на Анну, затем произнесла:

— Все годы жизни с твоим папой я буквально изводила его своими подозрениями. Я ничего не могла с собой поделать. Ревность обрушивалась на меня как лавина, мне не нужны были ни улики, ни доказательства. Меня никто не мог разубедить в ошибочности моих выводов. Я была уверена, что Ларс постоянно мне изменяет. Я постепенно свыкалась с этой мыслью и часто впадала в депрессию, мной овладевало чудовищное безразличие к собственной жизни и к жизням моих близких. Эти два состояния постоянно сменяли друг друга. Когда Ларс наконец перестал все это терпеть, мы развелись. Со Стоуном все было иначе, потому что я не любила его так, как любила твоего отца. И, возможно, поэтому я чувствовала себя более счастливой во втором браке. Разумеется, все изменилось, когда я узнала о его дурных наклонностях. И вот, выйдя замуж в третий раз, я принялась донимать своей ревностью Чарлза, но он сумел объяснить мне, что мои подозрения ничем не обоснованы. Милая, ведь это как болезнь… Но от нее можно излечиться. И Чарлз мне помог.

— Я должна вернуться в Грецию, — хорошо подумав, произнесла Анна.

— Ты куда? — удивилась Джудит, когда ее дочь встала из-за стола.

— Я возвращаюсь в Грецию.

— Прямо сейчас?

— Мама, прости, я скоро сюда вернусь, но сейчас медлить нельзя. Если ты не ошибаешься насчет Дэймона, то я просто обязана лететь. Я обидела человека, который меня любит. Я даже не надеюсь, что он меня простит, но я должна попытаться.

— Это мужественное решение, милая. Но отложи поездку до утра, а завтра я накормлю тебя завтраком и провожу до аэропорта.

* * *

Офис «Коварис констракшн» располагался в центре Афин. Анна вошла в холл и сразу же облегченно вздохнула, здесь было прохладно. Она целенаправленно шла к лифту, несмотря на то, что ее сердце вырывалось из груди.

Анна знала от сестры Дэймона, что сможет найти его в офисе компании. Кабинет Дэймона располагался на последнем этаже. Тина предупредила Анну, у Дэймона который день плохое настроение.

Пока Анна летела из Парижа в Афины, она снова и снова повторяла про себя слова, которые скажет Дэймону, но, очутившись у дверей его кабинета, она испугалась предстоящего разговора. Анна растерянно улыбнулась элегантной женщине, видимо, секретарю Дэймона. Женщина о чем-то спросила ее по-гречески, но, догадавшись, что посетительница ее не понимает, объяснила по-английски, мол, босс занят и просил его не беспокоить. Анна сделала вид, будто опять ничего не поняла, и решительно открыла дверь кабинета Дэймона.

— Здравствуй, Дэймон, — сказала она.

Он поднял голову. Анна поняла, Дэймон плохо спал в последнее время, под его глазами лежали густые черные тени. Несколько мгновений он держал паузу, затем нарочито бесстрастно произнес:

— Анна, какой приятный сюрприз! Чем обязан?

— Ты не догадываешься?

— Я решил бросить это бесперспективное занятие. Скажи сама, таким образом ты сэкономишь себе и мне время и нервы.

Лицо Дэймона ничего не выражало, и Анна поняла, любые ее слова скорее всего утонут в его недоверии.

Анна подошла к столу Дэймона и расстегнула легкий летний жакет, под которым был лишь тонкий кружевной бюстгальтер. Она завела руки за спину, и Дэймон услышал звук расстегивающейся молнии ее юбки. Через мгновение перед ним стояла очаровательная блондинка в кружевном белье.

— Очень мило. Твоему австралийцу крупно повезло, — проговорил он.

— Какому?

— Я не помню, как именно его зовут. Такому долговязому, с маленькими мышиными глазками и нечесаными патлами.

— А, Митч Трэвис — звезда эстрады? Ревнуешь, Дэймон?

Он ничего не ответил.

— Мы всего лишь вместе прибыли на премьерный показ нового фильма, надо ли говорить, что исключительно в рекламных целях. Газетчики тут же приписали мне роман с ним. Знаешь, подобное случается постоянно.

— Я это уже много раз слышал.

— Дэймон, мне никто, кроме тебя, не нужен, — сказала Анна, обойдя стол Дэймона и усаживаясь к нему на колени.

— Анна, я все еще люблю тебя, но больше этого не вынесу, — он отвернулся, когда она попыталась его поцеловать. — Ты поступаешь безжалостно.

32