Мечта мужчин - Страница 28


К оглавлению

28

Анна понимала, для того, чтобы прошлое перестало ее преследовать, мало наказать виновных, как судьба наказала Фила. Гораздо важнее отделить собственную нынешнюю сущность от того запуганного существа, каким она была все эти годы. Необходимо провести четкую грань между той собой и собой сегодняшней, связать причины со следствиями, отделить истинное отложного.

За эти дни Анна проделала огромную внутреннюю работу. Она знала, она слишком любит жизнь и не позволит тоске одержать над ней верх.

Пролежав несколько дней на кровати, девушка ощутила непреодолимую потребность снова жить полной жизнью. Предложение Дэймона о поездке на остров пришлось как нельзя кстати.

Анна спустилась на террасу, где ее дожидалась сгорающая от нетерпения Янти и млеющий на ласковом утреннем солнышке Дэймон.

— Доброе утро, милая Анна. Хорошо выспалась? — с улыбкой спросил он.

Дэймон опустил газету и внимательно посмотрел на Анну. По его глазам было видно, что он вполне доволен увиденным. Неожиданно для самой себя девушка смутилась и покраснела.

— Кажется, со сном я перестаралась, голова немного побаливает, — виновато произнесла она. — Наверно, стоило поставить будильник. Мне стыдно, что я заставила вас ждать.

— Что бы там Янти тебе ни наговорила, мы никуда не спешим. Можешь не торопясь позавтракать. Мы отправимся только тогда, когда ты полностью будешь к этому готова, — медленно произнес Дэймон и строго посмотрел на дочь, та лукаво улыбнулась. — Вот фрукты и йогурт, сейчас принесут свежесваренный кофе.

Дэймон разговаривал дома властным тоном, не допускающим споров и возражений. Но, похоже, все окружающие к этому давно привыкли, их это не смущало и не угнетало. А Анна все еще испытывала неловкость от подобного обращения, ее подмывало непременно сказать ему что-нибудь ехидное.

— Тебе никто не говорил, будто ты ведешь себя как тиран? — тихо, чтобы не слышала Янти, произнесла она.

— А кто бы посмел? — самоуверенно изрек Дэймон. — Но тебе можно, любимая, — ласково добавил он.

Дэймон, как и Анна, был одет очень просто: джинсы и футболка. Он выглядел совершенно расслабленным, но даже сейчас от него веяло силой и уверенностью в себе. Анна пристально за ним следила, невольно любовалась им и досадовала на себя. Ее злило, что не успела она избавиться от демона по имени Филипп Стоун, как тут же ее стал одолевать призрак Элен. Она ненавидела ревность как чувство, разрушающее любовь, но она никак не могла с собой справиться.

Именно ревность позволила Анне понять, как сильно она любит Дэймона, как нуждается в нем, как боится его разочаровать и потерять.

Анна понимала и другое: ей во что бы то ни стало надо завоевать любовь Янти. На первый взгляд это могло показаться делом несложным, поскольку с момента знакомства они обе сразу почувствовали интерес друг к другу. Анна испытывала восторг, наблюдая за общением Дэймона и Янти. Он умел быть дочери и другом и наставником одновременно, в его присутствии девочка буквально расцветала. Видя их вместе, Анне хотелось стать полноправным членом этой маленькой семьи.

— Анна, можно я отрежу тебе кусочек пудинга? — заискивающе спросила Янти.

— Благодарю, милая, я хорошо позавтракала. И, думаю, нам уже пора отправляться в путь. Ты, я вижу, ждешь не дождешься, когда мы окажемся на яхте. А твой папа согласится взять на борт пассажира, никогда раньше не ходившего под парусом?

— Тебя, что ли? — рассмеялась Янти.

— Меня.

— Он подумает, — вставая из-за стола, ответил за дочь Дэймон. — Новичков мы обычно сразу ставим к штурвалу, правда, Янти?

Следующие три недели Анна просыпалась с неизменным ощущением, что она умерла и милостью божьей очутилась в раю, так хорошо ей было в новой компании.

Остров Порос сплошь покрыт сочной зеленью, море было спокойным, небесно-голубая вода — прозрачной, песок на пляже — молочно-белым. Находясь здесь, Анна не могла поверить, что от шумного города их отделяет всего час быстрой езды.

Жили они в простом каменном доме, похожем на деревенский, вокруг которого росло море цветов.

Анна влюбилась в здешнюю жизнь. Ей легко дышалось и спокойно спалось ночами, она больше не видела кошмарных снов и просыпалась отлично выспавшейся и невероятно довольной.

Служащие, жившие на территории владений Дэймона, не тревожили хозяина, его дочь и его гостью.

Утром Дэймон, Анна и Янти собирались за массивным деревянным столом, покрытым пестрой скатертью. В центре стола неизменно стояла глиняная ваза со свежими цветами. Завтракали местным сыром и молоком, потом шли на пляж, резвились, общались, плавали, после обеда отдыхали в тени, иногда дремали или читали вслух интересные книги. Вечерами долго бродили по окрестностям.

Наверно, они могли бы провести так целую жизнь, но у каждого были свои обязанности, с которыми необходимо считаться. Дэймону предстояло в ближайшее время отправиться в Австралию и на Дальний Восток; поэтому следовало вернуться в Афины и подготовиться к этим сложным командировкам. А пока он уединился со своим ноутбуком, тогда как Анна и Янти спустились к морю. Девочка страстно любила воду и плавала как рыба. Когда в полдень Анна и Янти вышли из воды и вернулись под навес, Дэймон все еще долбил по клавиатуре, не отрывая глаз от монитора.

— Ты не забываешь смазывать кожу солнцезащитным кремом? — тихо, чтоб не потревожить уснувшую дочь, спросил Анну Дэймон.

— Стоило бы наложить еще слой, — вяло ответила девушка.

— Сейчас принесу бутылочку.

— Не отвлекайся, я могу сама справиться.

28